اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Dark Prince
مثلاً شووفي هالمثل الشاامخة
a fox is not taken twice in the same snare
لو بترجمة حرفياً بيصير كذا : لا يٌصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك يعني في نفس المصيده
بينما بالترجمة العربية معناه (لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين)
أتمنى تكوون وضحت النقطة...
شرفتي خيتوو...
|
ما تلاحظ يا استاذ المعنى واحد...!!!في مثالك السابق
ويوم فقعت بطنك من الضحك يعني تونست على هبالي
دليل انك مدرس تبي من يفقع راسك
لاني ما فهمت